Números 11

Lutherbibel 1912

15Und willst du also mit mir tun, so erwürge ich mich lieber, habe ich anders Gnade vor deinen Augen gefunden, daß ich nicht mein Unglück so sehen müsse.

Reina-Valera 1909

15Y si así lo haces tú conmigo, yo te ruego que me des muerte, si he hallado gracia en tus ojos; y que yo no vea mi mal.

King James Version

15And if thou deal thus with me, kill me, I pray thee, out of hand, if I have found favour in thy sight; and let me not see my wretchedness.

World English Bible

15If you treat me this way, please kill me right now, if I have found favor in your sight; and don’t let me see my wretchedness.”