Génesis 49
Young's Literal Translation
1And Jacob calleth unto his sons and saith, 'Be gathered together, and I declare to you that which doth happen with you in the latter end of the days.
2'Be assembled, and hear, sons of Jacob, And hearken unto Israel your father.
3Reuben! my first-born thou, My power, and beginning of my strength, The abundance of exaltation, And the abundance of strength;
4Unstable as water, thou art not abundant; For thou hast gone up thy father's bed; Then thou hast polluted: My couch he went up!
5Simeon and Levi [are] brethren! Instruments of violence — their espousals!
6Into their secret, come not, O my soul! Unto their assembly be not united, O mine honour; For in their anger they slew a man, And in their self-will eradicated a prince.
7Cursed [is] their anger, for [it is] fierce, And their wrath, for [it is] sharp; I divide them in Jacob, And I scatter them in Israel.
8Judah! thou — thy brethren praise thee! Thy hand [is] on the neck of thine enemies, Sons of thy father bow themselves to thee.
9A lion's whelp [is] Judah, For prey, my son, thou hast gone up; He hath bent, he hath crouched as a lion, And as a lioness; who causeth him to arise?
10The sceptre turneth not aside from Judah, And a lawgiver from between his feet, Till his Seed come; And his [is] the obedience of peoples.
11Binding to the vine his ass, And to the choice vine the colt of his ass, He hath washed in wine his clothing, And in the blood of grapes his covering;
12Red [are] eyes with wine, And white [are] teeth with milk!
13Zebulun at a haven of the seas doth dwell, And he [is] for a haven of ships; And his side [is] unto Zidon.
14Issacher [is] a strong ass, Crouching between the two folds;
15And he seeth rest that [it is] good, And the land that [it is] pleasant, And he inclineth his shoulder to bear, And is to tribute a servant.
16Dan doth judge his people, As one of the tribes of Israel;
17Dan is a serpent by the way, An adder by the path, Which is biting the horse's heels, And its rider falleth backward.
18For Thy salvation I have waited, Jehovah!
19Gad! a troop assaulteth him, But he assaulteth last.
20Out of Asher his bread [is] fat; And he giveth dainties of a king.
21Naphtali [is] a hind sent away, Who is giving beauteous young ones.
22Joseph [is] a fruitful son; A fruitful son by a fountain, Daughters step over the wall;
23And embitter him — yea, they have striven, Yea, hate him do archers;
24And his bow abideth in strength, And strengthened are the arms of his hands By the hands of the Mighty One of Jacob, Whence is a shepherd, a son of Israel.
25By the God of thy father who helpeth thee, And the Mighty One who blesseth thee, Blessings of the heavens from above, Blessings of the deep lying under, Blessings of breasts and womb; —
26Thy father's blessings have been mighty Above the blessings of my progenitors, Unto the limit of the heights age-during They are for the head of Joseph, And for the crown of the one Separate [from] his brethren.
27Benjamin! a wolf teareth; In the morning he eateth prey, And at evening he apportioneth spoil.'
28All these [are] the twelve tribes of Israel, and this [is] that which their father hath spoken unto them, and he blesseth them; each according to his blessing he hath blessed them.
29And he commandeth them, and saith unto them, 'I am being gathered unto my people; bury me by my fathers, at the cave which [is] in the field of Ephron the Hittite;
30in the cave which [is] in the field of Machpelah, which [is] on the front of Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field from Ephron the Hittite for a possession of a burying-place;
31(there they buried Abraham and Sarah his wife; there they buried Isaac and Rebekah his wife; and there I buried Leah);
32the purchase of the field and of the cave which [is] in it, [is] from Sons of Heth.'
33And Jacob finisheth commanding his sons, and gathereth up his feet unto the bed, and expireth, and is gathered unto his people.
Reina-Valera 1909
1Y LLAMÓ Jacob á sus hijos, y dijo: Juntaos, y os declararé lo que os ha de acontecer en los postreros días.
2Juntaos y oid, hijos de Jacob; y escuchad á vuestro padre Israel.
3Rubén, tú eres mi primogénito, mi fortaleza, y el principio de mi vigor; principal en dignidad, principal en poder.
4Corriente como las aguas, no seas el principal; por cuanto subiste al lecho de tu padre: entonces te envileciste, subiendo á mi estrado.
5Simeón y Leví, hermanos: armas de iniquidad sus armas.
6En su secreto no entre mi alma, ni mi honra se junte en su compañía; que en su furor mataron varón, y en su voluntad arrancaron muro.
7Maldito su furor, que fué fiero; y su ira, que fué dura: yo los apartaré en Jacob, y los esparciré en Israel.
8Judá, alabarte han tus hermanos: tu mano en la cerviz de tus enemigos: los hijos de tu padre se inclinarán á ti.
9Cachorro de león Judá: de la presa subiste, hijo mío: encorvóse, echóse como león, así como león viejo; ¿quién lo despertará?
10No será quitado el cetro de Judá, y el legislador de entre sus piés, hasta que venga Shiloh; y á él se congregarán los pueblos.
11Atando á la vid su pollino, y á la cepa el hijo de su asna, lavó en el vino su vestido, y en la sangre de uvas su manto:
12Sus ojos bermejos del vino, y los dientes blancos de la leche.
13Zabulón en puertos de mar habitará, y será para puerto de navíos; y su término hasta Sidón.
14Issachâr, asno huesudo echado entre dos tercios:
15Y vió que el descanso era bueno, y que la tierra era deleitosa; y bajó su hombro para llevar, y sirvió en tributo.
16Dan juzgará á su pueblo, como una de las tribus de Israel.
17Será Dan serpiente junto al camino, cerasta junto á la senda, que muerde los talones de los caballos, y hace caer por detrás al cabalgador de ellos.
18Tu salud esperé, oh Jehová.
19Gad, ejército lo acometerá; mas él acometerá al fin.
20El pan de Aser será grueso, y él dará deleites al rey.
21Nephtalí, sierva dejada, que dará dichos hermosos.
22Ramo fructífero José, ramo fructífero junto á fuente, cuyos vástagos se extienden sobre el muro.
23Y causáronle amargura, y asaeteáronle, y aborreciéronle los archeros:
24Mas su arco quedó en fortaleza, y los brazos de sus manos se corroboraron por las manos del Fuerte de Jacob, (de allí el pastor, y la piedra de Israel,)
25Del Dios de tu padre, el cual te ayudará, y del Omnipotente, el cual te bendecirá con bendiciones de los cielos de arriba, con bendiciones del abismo que está abajo, con bendiciones del seno y de la matriz.
26Las bendiciones de tu padre fueron mayores que las bendiciones de mis progenitores: hasta el término de los collados eternos serán sobre la cabeza de José, y sobre la mollera del Nazareo de sus hermanos.
27Benjamín, lobo arrebatador: á la mañana comerá la presa, y á la tarde repartirá los despojos.
28Todos estos fueron las doce tribus de Israel: y esto fué lo que su padre les dijo, y bendíjolos; á cada uno por su bendición los bendijo.
29Mandóles luego, y díjoles: Yo voy á ser reunido con mi pueblo: sepultadme con mis padres en la cueva que está en el campo de Ephrón el Hetheo;
30En la cueva que está en el campo de Macpela, que está delante de Mamre en la tierra de Canaán, la cual compró Abraham con el mismo campo de Ephrón el Hetheo, para heredad de sepultura.
31Allí sepultaron á Abraham y á Sara su mujer; allí sepultaron á Isaac y á Rebeca su mujer; allí también sepulté yo á Lea.
32La compra del campo y de la cueva que está en él, fué de los hijos de Heth.
33Y como acabó Jacob de dar órdenes á sus hijos, encogió sus pies en la cama, y espiró: y fué reunido con sus padres.
King James Version
1And Jacob called unto his sons, and said, Gather yourselves together, that I may tell you that which shall befall you in the last days.
2Gather yourselves together, and hear, ye sons of Jacob; and hearken unto Israel your father.
3Reuben, thou art my firstborn, my might, and the beginning of my strength, the excellency of dignity, and the excellency of power:
4Unstable as water, thou shalt not excel; because thou wentest up to thy father’s bed; then defiledst thou it: he went up to my couch.
5Simeon and Levi are brethren; instruments of cruelty are in their habitations.
6O my soul, come not thou into their secret; unto their assembly, mine honour, be not thou united: for in their anger they slew a man, and in their selfwill they digged down a wall.
7Cursed be their anger, for it was fierce; and their wrath, for it was cruel: I will divide them in Jacob, and scatter them in Israel.
8Judah, thou art he whom thy brethren shall praise: thy hand shall be in the neck of thine enemies; thy father’s children shall bow down before thee.
9Judah is a lion’s whelp: from the prey, my son, thou art gone up: he stooped down, he couched as a lion, and as an old lion; who shall rouse him up?
10The sceptre shall not depart from Judah, nor a lawgiver from between his feet, until Shiloh come; and unto him shall the gathering of the people be.
11Binding his foal unto the vine, and his ass’s colt unto the choice vine; he washed his garments in wine, and his clothes in the blood of grapes:
12His eyes shall be red with wine, and his teeth white with milk.
13Zebulun shall dwell at the haven of the sea; and he shall be for an haven of ships; and his border shall be unto Zidon.
14Issachar is a strong ass couching down between two burdens:
15And he saw that rest was good, and the land that it was pleasant; and bowed his shoulder to bear, and became a servant unto tribute.
16Dan shall judge his people, as one of the tribes of Israel.
17Dan shall be a serpent by the way, an adder in the path, that biteth the horse heels, so that his rider shall fall backward.
18I have waited for thy salvation, O LORD.
19Gad, a troop shall overcome him: but he shall overcome at the last.
20Out of Asher his bread shall be fat, and he shall yield royal dainties.
21Naphtali is a hind let loose: he giveth goodly words.
22Joseph is a fruitful bough, even a fruitful bough by a well; whose branches run over the wall:
23The archers have sorely grieved him, and shot at him, and hated him:
24But his bow abode in strength, and the arms of his hands were made strong by the hands of the mighty God of Jacob; (from thence is the shepherd, the stone of Israel:)
25Even by the God of thy father, who shall help thee; and by the Almighty, who shall bless thee with blessings of heaven above, blessings of the deep that lieth under, blessings of the breasts, and of the womb:
26The blessings of thy father have prevailed above the blessings of my progenitors unto the utmost bound of the everlasting hills: they shall be on the head of Joseph, and on the crown of the head of him that was separate from his brethren.
27Benjamin shall ravin as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil.
28All these are the twelve tribes of Israel: and this is it that their father spake unto them, and blessed them; every one according to his blessing he blessed them.
29And he charged them, and said unto them, I am to be gathered unto my people: bury me with my fathers in the cave that is in the field of Ephron the Hittite,
30In the cave that is in the field of Machpelah, which is before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field of Ephron the Hittite for a possession of a buryingplace.
31There they buried Abraham and Sarah his wife; there they buried Isaac and Rebekah his wife; and there I buried Leah.
32The purchase of the field and of the cave that is therein was from the children of Heth.
33And when Jacob had made an end of commanding his sons, he gathered up his feet into the bed, and yielded up the ghost, and was gathered unto his people.
World English Bible
1Jacob called to his sons, and said: “Gather yourselves together, that I may tell you that which will happen to you in the days to come.
2Assemble yourselves, and hear, you sons of Jacob. Listen to Israel, your father.
3“Reuben, you are my firstborn, my might, and the beginning of my strength, excelling in dignity, and excelling in power.
4Boiling over like water, you shall not excel, because you went up to your father’s bed, then defiled it. He went up to my couch.
5“Simeon and Levi are brothers. Their swords are weapons of violence.
6My soul, don’t come into their council. My glory, don’t be united to their assembly; for in their anger they killed men. In their self-will they hamstrung cattle.
7Cursed be their anger, for it was fierce; and their wrath, for it was cruel. I will divide them in Jacob, and scatter them in Israel.
8“Judah, your brothers will praise you. Your hand will be on the neck of your enemies. Your father’s sons will bow down before you.
9Judah is a lion’s cub. From the prey, my son, you have gone up. He stooped down, he crouched as a lion, as a lioness. Who will rouse him up?
10The scepter will not depart from Judah, nor the ruler’s staff from between his feet, until he comes to whom it belongs. The obedience of the peoples will be to him.
11Binding his foal to the vine, his donkey’s colt to the choice vine, he has washed his garments in wine, his robes in the blood of grapes.
12His eyes will be red with wine, his teeth white with milk.
13“Zebulun will dwell at the haven of the sea. He will be for a haven of ships. His border will be on Sidon.
14“Issachar is a strong donkey, lying down between the saddlebags.
15He saw a resting place, that it was good, the land, that it was pleasant. He bows his shoulder to the burden, and becomes a servant doing forced labor.
16“Dan will judge his people, as one of the tribes of Israel.
17Dan will be a serpent on the trail, an adder in the path, that bites the horse’s heels, so that his rider falls backward.
18I have waited for your salvation, LORD.
19“A troop will press on Gad, but he will press on their heel.
20“Asher’s food will be rich. He will produce royal dainties.
21“Naphtali is a doe set free, who bears beautiful fawns.
22“Joseph is a fruitful vine, a fruitful vine by a spring. His branches run over the wall.
23The archers have severely grieved him, shot at him, and persecuted him:
24But his bow remained strong. The arms of his hands were made strong, by the hands of the Mighty One of Jacob, (from there is the shepherd, the stone of Israel),
25even by the God of your father, who will help you, by the Almighty, who will bless you, with blessings of heaven above, blessings of the deep that lies below, blessings of the breasts, and of the womb.
26The blessings of your father have prevailed above the blessings of my ancestors, above the boundaries of the ancient hills. They will be on the head of Joseph, on the crown of the head of him who is separated from his brothers.
27“Benjamin is a ravenous wolf. In the morning he will devour the prey. At evening he will divide the plunder.”
28All these are the twelve tribes of Israel, and this is what their father spoke to them, and blessed them. He blessed everyone according to his own blessing.
29He instructed them, and said to them, “I am to be gathered to my people. Bury me with my fathers in the cave that is in the field of Ephron the Hittite,
30in the cave that is in the field of Machpelah, which is before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field from Ephron the Hittite as a burial place.
31There they buried Abraham and Sarah, his wife. There they buried Isaac and Rebekah, his wife, and there I buried Leah:
32the field and the cave that is therein, which was purchased from the children of Heth.”
33When Jacob finished charging his sons, he gathered up his feet into the bed, breathed his last breath, and was gathered to his people.