Génesis 49
Lutherbibel 1912
17Dan wird eine Schlange werden auf dem Wege und eine Otter auf dem Steige und das Pferd in die Ferse beißen, daß sein Reiter zurückfalle.
Reina-Valera 1909
17Será Dan serpiente junto al camino, cerasta junto á la senda, que muerde los talones de los caballos, y hace caer por detrás al cabalgador de ellos.
King James Version
17Dan shall be a serpent by the way, an adder in the path, that biteth the horse heels, so that his rider shall fall backward.
World English Bible
17Dan will be a serpent on the trail, an adder in the path, that bites the horse’s heels, so that his rider falls backward.