Génesis 46
Louis Segond 1910
1Israël partit, avec tout ce qui lui appartenait. Il arriva à Beer-Schéba, et il offrit des sacrifices au Dieu de son père Isaac.
Reina-Valera 1909
1Y PARTIÓSE Israel con todo lo que tenía, y vino á Beer-seba, y ofreció sacrificios al Dios de su padre Isaac.
King James Version
1And Israel took his journey with all that he had, and came to Beer-sheba, and offered sacrifices unto the God of his father Isaac.
World English Bible
1Israel traveled with all that he had, and came to Beersheba, and offered sacrifices to the God of his father, Isaac.