BLector
Comparar

Génesis 2

Louis Segond 1910

1Ainsi furent achevés les cieux et la terre, et toute leur armée.

2Dieu acheva au septième jour son œuvre, qu’il avait faite: et il se reposa au septième jour de toute son œuvre, qu’il avait faite.

3Dieu bénit le septième jour, et il le sanctifia, parce qu’en ce jour il se reposa de toute son œuvre qu’il avait créée en la faisant.

4Voici les origines des cieux et de la terre, quand ils furent créés. Lorsque l’Éternel Dieu fit une terre et des cieux,

5aucun arbuste des champs n’était encore sur la terre, et aucune herbe des champs ne germait encore: car l’Éternel Dieu n’avait pas fait pleuvoir sur la terre, et il n’y avait point d’homme pour cultiver le sol.

6Mais une vapeur s’éleva de la terre, et arrosa toute la surface du sol.

7L’Éternel Dieu forma l’homme de la poussière de la terre, il souffla dans ses narines un souffle de vie et l’homme devint un être vivant.

8Puis l’Éternel Dieu planta un jardin en Éden, du côté de l’orient, et il y mit l’homme qu’il avait formé.

9L’Éternel Dieu fit pousser du sol des arbres de toute espèce, agréables à voir et bons à manger, et l’arbre de la vie au milieu du jardin, et l’arbre de la connaissance du bien et du mal.

10Un fleuve sortait d’Éden pour arroser le jardin, et de là il se divisait en quatre bras.

11Le nom du premier est Pischon; c’est celui qui entoure tout le pays de Havila, où se trouve l’or.

12L’or de ce pays est pur; on y trouve aussi le bdellium et la pierre d’onyx.

13Le nom du second fleuve est Guihon; c’est celui qui entoure tout le pays de Cusch.

14Le nom du troisième est Hiddékel; c’est celui qui coule à l’orient de l’Assyrie. Le quatrième fleuve, c’est l’Euphrate.

15L’Éternel Dieu prit l’homme, et le plaça dans le jardin d’Éden pour le cultiver et pour le garder.

16L’Éternel Dieu donna cet ordre à l’homme: Tu pourras manger de tous les arbres du jardin;

17mais tu ne mangeras pas de l’arbre de la connaissance du bien et du mal, car le jour où tu en mangeras, tu mourras.

18L’Éternel Dieu dit: Il n’est pas bon que l’homme soit seul; je lui ferai une aide semblable à lui.

19L’Éternel Dieu forma de la terre tous les animaux des champs et tous les oiseaux du ciel, et il les fit venir vers l’homme, pour voir comment il les appellerait, et afin que tout être vivant portât le nom que lui donnerait l’homme.

20Et l’homme donna des noms à tout le bétail, aux oiseaux du ciel et à tous les animaux des champs; mais, pour l’homme, il ne trouva point d’aide semblable à lui.

21Alors l’Éternel Dieu fit tomber un profond sommeil sur l’homme, qui s’endormit; il prit une de ses côtes, et referma la chair à sa place.

22L’Éternel Dieu forma une femme de la côte qu’il avait prise de l’homme, et il l’amena vers l’homme.

23Et l’homme dit: Voici cette fois celle qui est os de mes os et chair de ma chair! On l’appellera femme, parce qu’elle a été prise de l’homme.

24C’est pourquoi l’homme quittera son père et sa mère, et s’attachera à sa femme, et ils deviendront une seule chair.

25L’homme et sa femme étaient tous deux nus, et ils n’en avaient point honte.

Reina-Valera 1909

1Y FUERON acabados los cielos y la tierra, y todo su ornamento.

2Y acabó Dios en el día séptimo su obra que hizo, y reposó el día séptimo de toda su obra que había hecho.

3Y bendijo Dios al día séptimo, y santificólo, porque en él reposó de toda su obra que había Dios criado y hecho.

4Estos son los orígenes de los cielos y de la tierra cuando fueron criados, el día que Jehová Dios hizo la tierra y los cielos,

5Y toda planta del campo antes que fuese en la tierra, y toda hierba del campo antes que naciese: porque aun no había Jehová Dios hecho llover sobre la tierra, ni había hombre para que labrase la tierra;

6Mas subía de la tierra un vapor, que regaba toda la faz de la tierra.

7Formó, pues, Jehová Dios al hombre del polvo de la tierra, y alentó en su nariz soplo de vida; y fué el hombre en alma viviente.

8Y había Jehová Dios plantado un huerto en Edén al oriente, y puso allí al hombre que había formado.

9Y había Jehová Dios hecho nacer de la tierra todo árbol delicioso á la vista, y bueno para comer: también el árbol de vida en medio del huerto, y el árbol de ciencia del bien y del mal.

10Y salía de Edén un río para regar el huerto, y de allí se repartía en cuatro ramales.

11El nombre del uno era Pisón: éste es el que cerca toda la tierra de Havilah, donde hay oro:

12Y el oro de aquella tierra es bueno: hay allí también bdelio y piedra cornerina.

13El nombre del segundo río es Gihón: éste es el que rodea toda la tierra de Etiopía.

14Y el nombre del tercer río es Hiddekel: éste es el que va delante de Asiria. Y el cuarto río es el Eufrates.

15Tomó, pues, Jehová Dios al hombre, y le puso en el huerto de Edén, para que lo labrara y lo guardase.

16Y mandó Jehová Dios al hombre, diciendo: De todo árbol del huerto comerás;

17Mas del árbol de ciencia del bien y del mal no comerás de él; porque el día que de él comieres, morirás.

18Y dijo Jehová Dios: No es bueno que el hombre esté solo; haréle ayuda idónea para él.

19Formó, pues, Jehová Dios de la tierra toda bestia del campo, y toda ave de los cielos, y trájolas á Adam, para que viese cómo les había de llamar; y todo lo que Adam llamó á los animales vivientes, ese es su nombre.

20Y puso Adam nombres á toda bestia y ave de los cielos y á todo animal del campo: mas para Adam no halló ayuda que estuviese idónea para él.

21Y Jehová Dios hizo caer sueño sobre Adam, y se quedó dormido: entonces tomó una de sus costillas, y cerró la carne en su lugar;

22Y de la costilla que Jehová Dios tomó del hombre, hizo una mujer, y trájola al hombre.

23Y dijo Adam: Esto es ahora hueso de mis huesos, y carne de mi carne: ésta será llamada Varona, porque del varón fué tomada.

24Por tanto, dejará el hombre á su padre y á su madre, y allegarse ha á su mujer, y serán una sola carne.

25Y estaban ambos desnudos, Adam y su mujer, y no se avergonzaban.

King James Version

1Thus the heavens and the earth were finished, and all the host of them.

2And on the seventh day God ended his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made.

3And God blessed the seventh day, and sanctified it: because that in it he had rested from all his work which God created and made.

4These are the generations of the heavens and of the earth when they were created, in the day that the LORD God made the earth and the heavens,

5And every plant of the field before it was in the earth, and every herb of the field before it grew: for the LORD God had not caused it to rain upon the earth, and there was not a man to till the ground.

6But there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.

7And the LORD God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.

8And the LORD God planted a garden eastward in Eden; and there he put the man whom he had formed.

9And out of the ground made the LORD God to grow every tree that is pleasant to the sight, and good for food; the tree of life also in the midst of the garden, and the tree of knowledge of good and evil.

10And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became into four heads.

11The name of the first is Pison: that is it which compasseth the whole land of Havilah, where there is gold;

12And the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx stone.

13And the name of the second river is Gihon: the same is it that compasseth the whole land of Ethiopia.

14And the name of the third river is Hiddekel: that is it which goeth toward the east of Assyria. And the fourth river is Euphrates.

15And the LORD God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it.

16And the LORD God commanded the man, saying, Of every tree of the garden thou mayest freely eat:

17But of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die.

18And the LORD God said, It is not good that the man should be alone; I will make him an help meet for him.

19And out of the ground the LORD God formed every beast of the field, and every fowl of the air; and brought them unto Adam to see what he would call them: and whatsoever Adam called every living creature, that was the name thereof.

20And Adam gave names to all cattle, and to the fowl of the air, and to every beast of the field; but for Adam there was not found an help meet for him.

21And the LORD God caused a deep sleep to fall upon Adam, and he slept: and he took one of his ribs, and closed up the flesh instead thereof;

22And the rib, which the LORD God had taken from man, made he a woman, and brought her unto the man.

23And Adam said, This is now bone of my bones, and flesh of my flesh: she shall be called Woman, because she was taken out of Man.

24Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one flesh.

25And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed.

World English Bible

1The heavens, the earth, and all their vast array were finished.

2On the seventh day God finished his work which he had done; and he rested on the seventh day from all his work which he had done.

3God blessed the seventh day, and made it holy, because he rested in it from all his work of creation which he had done.

4This is the history of the generations of the heavens and of the earth when they were created, in the day that the LORD God made the earth and the heavens.

5No plant of the field was yet in the earth, and no herb of the field had yet sprung up; for the LORD God had not caused it to rain on the earth. There was not a man to till the ground,

6but a mist went up from the earth, and watered the whole surface of the ground.

7The LORD God formed man from the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.

8The LORD God planted a garden eastward, in Eden, and there he put the man whom he had formed.

9Out of the ground the LORD God made every tree to grow that is pleasant to the sight, and good for food, including the tree of life in the middle of the garden and the tree of the knowledge of good and evil.

10A river went out of Eden to water the garden; and from there it was parted, and became the source of four rivers.

11The name of the first is Pishon: it flows through the whole land of Havilah, where there is gold;

12and the gold of that land is good. Bdellium and onyx stone are also there.

13The name of the second river is Gihon. It is the same river that flows through the whole land of Cush.

14The name of the third river is Hiddekel. This is the one which flows in front of Assyria. The fourth river is the Euphrates.

15The LORD God took the man, and put him into the garden of Eden to cultivate and keep it.

16The LORD God commanded the man, saying, “You may freely eat of every tree of the garden;

17but you shall not eat of the tree of the knowledge of good and evil; for in the day that you eat of it, you will surely die.”

18The LORD God said, “It is not good for the man to be alone. I will make him a helper comparable to him.”

19Out of the ground the LORD God formed every animal of the field, and every bird of the sky, and brought them to the man to see what he would call them. Whatever the man called every living creature became its name.

20The man gave names to all livestock, and to the birds of the sky, and to every animal of the field; but for man there was not found a helper comparable to him.

21The LORD God caused the man to fall into a deep sleep. As the man slept, he took one of his ribs, and closed up the flesh in its place.

22The LORD God made a woman from the rib which he had taken from the man, and brought her to the man.

23The man said, “This is now bone of my bones, and flesh of my flesh. She will be called ‘woman,’ because she was taken out of Man.”

24Therefore a man will leave his father and his mother, and will join with his wife, and they will be one flesh.

25The man and his wife were both naked, and they were not ashamed.