BLector
Comparar

Génesis 27

Bible Darby

4et apprête-moi un mets savoureux comme j’aime, et apporte-le-moi, et j’en mangerai, afin que mon âme te bénisse avant que je meure.

Reina-Valera 1909

4Y hazme un guisado, como yo gusto, y tráemelo, y comeré; para que te bendiga mi alma antes que muera.

King James Version

4And make me savoury meat, such as I love, and bring it to me, that I may eat; that my soul may bless thee before I die.

World English Bible

4Make me savory food, such as I love, and bring it to me, that I may eat, and that my soul may bless you before I die.”