Génesis 19
Darby Unrevidierte Elberfelder
11Und die Männer, die am Eingang des Hauses waren, schlugen sie mit Blindheit, vom kleinsten bis zum größten; und sie wurden müde, den Eingang zu finden.
Reina-Valera 1909
11Y á los hombres que estaban á la puerta de la casa desde el menor hasta el mayor, hirieron con ceguera; mas ellos se fatigaban por hallar la puerta.
King James Version
11And they smote the men that were at the door of the house with blindness, both small and great: so that they wearied themselves to find the door.
World English Bible
11They struck the men who were at the door of the house with blindness, both small and great, so that they wearied themselves to find the door.