Génesis 18
Bíblia Portuguesa Mundial
3e disse: “Meu senhor, se agora encontrei favor aos seus olhos, por favor, não vá embora do seu servo.
Reina-Valera 1909
3Y dijo: Señor, si ahora he hallado gracia en tus ojos, ruégote que no pases de tu siervo.
King James Version
3And said, My Lord, if now I have found favour in thy sight, pass not away, I pray thee, from thy servant:
World English Bible
3and said, “My lord, if now I have found favor in your sight, please don’t go away from your servant.