Deuteronomio 15

Louis Segond 1910

16Si ton esclave te dit: Je ne veux pas sortir de chez toi, parce qu’il t’aime, toi et ta maison, et qu’il se trouve bien chez toi,

Reina-Valera 1909

16Y será que, si él te dijere: No saldré de contigo; porque te ama á ti y á tu casa, que le va bien contigo;

King James Version

16And it shall be, if he say unto thee, I will not go away from thee; because he loveth thee and thine house, because he is well with thee;

World English Bible

16It shall be, if he tells you, “I will not go out from you,” because he loves you and your house, because he is well with you,