2 Samuel 4
Bíblia Portuguesa Mundial
1Quando o filho de Saul ouviu que Abner estava morto em Hebrom, as suas mãos ficaram fracas, e todos os israelitas ficaram perturbados.
Reina-Valera 1909
1LUEGO que oyó el hijo de Saúl que Abner había sido muerto en Hebrón, las manos se le descoyuntaron, y fué atemorizado todo Israel.
King James Version
1And when Saul’s son heard that Abner was dead in Hebron, his hands were feeble, and all the Israelites were troubled.
World English Bible
1When Saul’s son heard that Abner was dead in Hebron, his hands became feeble, and all the Israelites were troubled.