2 Samuel 3

Lutherbibel 1912

16Und ihr Mann ging mit ihr und weinte hinter ihr bis gen Bahurim. Da sprach Abner zu ihm: Kehre um und gehe hin! Und er kehrte um.

Reina-Valera 1909

16Y su marido fué con ella, siguiéndola y llorando hasta Bahurim. Y díjole Abner: Anda, vuélvete. Entonces él se volvió.

King James Version

16And her husband went with her along weeping behind her to Bahurim. Then said Abner unto him, Go, return. And he returned.

World English Bible

16Her husband went with her, weeping as he went, and followed her to Bahurim. Then Abner said to him, “Go! Return!” and he returned.