2 Samuel 11

Riveduta 1927

19e diede al messo quest’ordine: “Quando avrai finito di raccontare al re tutto quello ch’è successo nella battaglia,

Reina-Valera 1909

19Y mandó al mensajero, diciendo: Cuando acabares de contar al rey todos los negocios de la guerra,

King James Version

19And charged the messenger, saying, When thou hast made an end of telling the matters of the war unto the king,

World English Bible

19and he commanded the messenger, saying, “When you have finished telling all the things concerning the war to the king,