1 Samuel 30

Riveduta 1927

2avean fatto prigionieri le donne e tutti quelli che vi si trovavano, piccoli e grandi; non avevano ucciso alcuno, ma aveano menato via tutti, e se n’eran tornati donde eran venuti.

Reina-Valera 1909

2Y habíanse llevado cautivas á las mujeres que estaban en ella, desde el menor hasta el mayor; mas á nadie habían muerto, sino llevado, é ídose su camino.

King James Version

2And had taken the women captives, that were therein: they slew not any, either great or small, but carried them away, and went on their way.

World English Bible

2and had taken captive the women and all who were in it, both small and great. They didn’t kill any, but carried them off and went their way.