1 Crónicas 5

Bíblia Portuguesa Mundial

9e ele habitou para o oriente até a entrada do deserto, desde o rio Eufrates, porque o seu gado se havia multiplicado na terra de Gileade.

Reina-Valera 1909

9Habitó también desde el oriente hasta la entrada del desierto desde el río Eufrates: porque tenía muchos ganados en la tierra de Galaad.

King James Version

9And eastward he inhabited unto the entering in of the wilderness from the river Euphrates: because their cattle were multiplied in the land of Gilead.

World English Bible

9and he lived eastward even to the entrance of the wilderness from the river Euphrates, because their livestock were multiplied in the land of Gilead.